IT & life
法语 francais
一些逻辑连接词的使用(LES ARTICULATEURS LOGIQUES)
6 4th
Les articulateurs logiques sont primordiaux, notamment pour vos travaux écrits dans le cadre de vos études, et pour la correspondance. Ils vous permettent de relier vos idées, et de structurer votre travail.
Vous trouverez ci-dessous une liste des principaux articulateurs et de leur utilisation
通过Pastel网站注册参加法语考试图文过程(不断更新…)
6 1st

6月1日更新:
对于汇款附言的问题,有网友提出在汇款报名考试的时候,
备注栏里需要填写:pastel档案号,姓名拼音的大写字母,考试科目(TFPC是Test de français pré-consulaire的缩写)。如 HU Kewei CN5007770 TFPC在汇款缴纳PASTEL材料费(签证)时,在转账单的左下角用拼音填写您的姓名及您在Pastel的注册号(CN后面的6位数字)同时并注明«PPC»
如HU Kewei CN5007770 PPC
-
在Pastel网站注册。
2.登陆Pastel网站然后点击右下角« Création d’un dossier »(创建文档)
虚拟式用法详解
5 23rd
虚拟式
虚拟式是什么?
是一种语式。
它用来做什么?
怎样使用呢?
为了弄清楚这些,我们先来比较一下直陈式和虚拟式。
使用直陈式时,人实现了一个动作,然后他向别人指出、表示这些在特定时间发生的客观事实。是说话人确定了这些客观事实在现实世界中的时间。
Je pense qu’il viendra.
我想他会来的(我的观点是确定的)。
这就是为什么直陈式,表达现实的语式,囊括了时间轴上的每个时刻:现在时、过去时(复合过去时、简单过去时、未完成过去时、愈过去时、最近过去时……)、将来时(最近将来时、先将来时……)。
Je suis sûr que cet élève est intelligent et qu’il va comprendre ou qu’il comprendra un jour.
我确信这个学生很聪明,他很快就会明白的,或者他总有一天会明白。
当使用虚拟式时,人是在说明、评价着现实。因此虚拟式是表达主观意志的语式。说话人为听者留下了同意他或者不同意他的空间。
More >
条件式用法详解
5 23rd
条件式现在时(Le conditionnel présent)
1、构成:
法语的条件式现在时的形式与直陈式过去将来时相同,即由简单将来时的词根加下列词尾构成 -ais, -ais, -ait, -ions,-iez, -aient。没有例外。
2、用法:
1)条件式用于独立句中,
(1)表示婉转的请求,建议,愿望:
Je voudrais aller à Marseille demain.
明天我想去马赛。
Est-ce que vous pourriez me réserver une place dans le train ?
您能否为我预定一张火车票。
J’aimerais mieux rester à la maison.
我更愿意呆在家里。
Il vaudrait mieux aller voir le médecin.
最好去看医生。
(2)表示推测,可能性,设想或不肯定 (特别用于指出没有得到证实或核实的信息)
On pourrait revenir dans un quart d’heure.
可能一刻钟以后回来。
Dans cet accident, il y aurait 100 morts et 200 blessés.
在这次事故中,大概有100人死,200人伤。
Les employés auraient beaucoup à dire sur cette décision annoncée par leur patron.
工人们对老板宣布的这一决定可能有好多话要说。
关于SI引导的条件式用法: 翻译必备语法
5 21st
Si引导的条件式搭配如下:
| 从句 | 主句 | |
| 1 | Si + 现在时 | 将来时(或者现在时,命令式也可) |
| 2 | Si + 未完成过去时 | 条件式现在时 |
| 3 | Si + 愈过去时 | 条件式过去时 |
个人感觉,最常用或者最常考的是第二中表达,除了表示对现在实际状况相反的假设外,
Il n’est pas à Paris. S’il était à paris, j’irais le voir.
要是他在巴黎, 我就去看他 (可实际上他现在不在巴黎)
有时也可和1)一样, 用来表达对未来的假设. 至于1)和2)的区别么..
Nous pourrons faire un tour en ville, s’il fait beau demain.
这句是1), 传达的意思是: 如果明天天晴,那我们就能绕城转了.
也就是说,主句能否实现,完全取决于从句条件是否具备
Nous pourrions faire un tour en ville, s’il faisait beau demain.
这句是2), 传达的意思是: 如果明天天晴,那我们就可能可以绕城转了.
暗含的意思是说, 如果明天天晴, 而且咱们又没什么别的事情, 而且
咱们都愿意的话…. 那么咱们就能去绕城转转了..
More >
各种时态的被动语态
5 10th
被动语态
法语中被动语态用的比英语少,但结构一样。当主语和宾语倒置时或主语不特别指明时使用被动语态。 它由être+过去分词构成,être要变位。
不同时态中的形式如下:
现在时:
| 主动式: | Ils nous invitent. | 他们邀请了我们。 |
| 被动式: | Nous sommes invités. | 我们被邀请了. |
将来时:
| 主动式: | Ils nous inviteront. | 他们将邀请我们。 |
| 被动式: | Nous serons invités. | 我们将被邀请。 |
未完成过去时:
| 主动式: | Ils nous invitaient. | 他们邀请我们。 |
| 被动式: | Nous étions invités. | 我们被邀请。 |
最新评论